Ett år efter Charlie Hebdo: Risk för ”religiös korrekthet”

Förespråkare för ”religiös korrekthet” använder respekt för Gud, liksom koncept som hädelse, i ett försök att begränsa yttrandefriheten. Något stöd för sådana undantag går inte att finna i internationell lagstiftning. I FN:s konvention om medborgerliga och politiska rättigheter står att enbart yttranden som ”uppviglar till diskriminering, fientligheter eller våld”.

– Innebörden av begreppet handlar inte bara om konformism, säger Jonathan Lundqvist, ordförande för Reportrar utan gränser. Det är en inskränkning av rätten till information och leder ofta till blodspillan. Vissa känner sig kränkta när deras tro kritiseras, speciellt genom satir. Yttrandefrihet – vare sig för journalister och allmänhet – får inte begränsas med hänvisning till individuella övertygelser eller en subjektiv känsla av kränkthet. Det skulle vara en utveckling i närmast totalitär riktning.

2013, när Reportrar utan gränser gjorde en kartläggning, hade nästan hälften av världen länder (94 av 198) lagstiftning som, till varierande grad, förbjuder hädelse. Åtta av dessa länder är medlemmar i EU. Ralf Badawi, en bloggare som hålls fängslad i Saudiarabien sedan 2012 för att ha förolämpat islam, har dömts till tio år i fängelse och tusen piskrapp. I Turkiet är två journalister anklagade för att ha tryckt några av Charlie Hebdos karikatyrer i samband med massakern för ett år sedan. Listan över offer är lång.

– Vi är mycket oroliga över den utveckling som har skett, även i demokratiska länder. Vi ser självcensur och överdriven försiktighet, säger Jonathan Lundqvist, ordförande för Reportrar utan gränser. Till och med hos medier i USA, där yttrandefrihet har ett starkt skydd i konstitutionens första tillägg, ser vi undfallande religiös korrekthet.

I maj 2015 protesterade 200 engelskspråkiga författare och skribenter i PEN:s amerikanska sektion mot beslutet att tilldela Charlie Hebdo sitt yttrandefrihetspris.

– Alla som visar redaktionellt mod genom att vägra att skapa skyddade rum för något slags trossystem måste skyddas, även av dem som inte delar deras uppfattningar, säger Jonathan Lundqvist, ordförande för Reportrar utan gränser.

Charlie Hebdo översatt till svenska
I samband med bokmässan i Göteborg i höstas lanserade Reportrar utan gränser, i samarbete med översättaren Maja Thrane, en svensk översättning av det nummer av Charlie Hebdo som publicerades på attentatsdagen förra året. Översättningen syftar till att, genom ett notsystem, ge svenska läsare möjlighet att första den franska kontexten för tidningen.

Tidningen kan köpas hos Adlibris och hela summan går till Reportrar utan gränsers insamling till offrens familjer.