Ny bok: Dawits texter på engelska och franska

dawitbok-fr_en.jpg

Den nya boken innehåller engelska och franska översättningar av Dawits debutbok Bana (sv: Hopp), som han skrev när han kom till Sverige, några av hans artiklar i Setit och en av hans pjäser. Samma texter finns redan i svensk översättning som kom ut 2010. Dawit Isaak har alltid skrivit på tigrinja, ett språk som undertrycktes under de år Eritrea ockuperades av grannlandet Etiopien.

– Regeringen i Eritrea vill tysta Dawit. Genom att översätta honom till flera språk motverkar vi det och gör så att han kan nå ut till flera, säger Björn Tunbäck.

Dawit Isaaks dotter Betlehem Isaak var bara 7 år när Dawit greps i september 2001. Nu, nästan 17 år senare, välkomnar hon boken:

– Jag känner varken vrede eller sorg över situationen, utan istället hopp och förståelse. Jag hoppas att boken skall uppmuntra människor i fler länder att engagera sig, säger Betlehem Isaak.

Översättningsprojektet är ett samarbete mellan Reportrar utan gränser och Svenska PEN. Det har finansierats av Svenska akademien och Kalityfonden. Kality är namnet på det fängelse i Etiopien där de svenska journalisterna Martin Schibbye och Johan Persson satt fångna 2011-2012. Kalityfonden skapades med hjälp av överblivna medel efter Reportrar utan gränsers insamling till Johan och Martins advokatkostnader i samband med fängslandet.

Dawit Isaak är en av de journalister som suttit fängslade längst i världen. Eritrea har under åratal legat i den absoluta botten av Reportrar utan gränsers Pressfrihetsindex, tillsammans med Nordkorea.

En grupp jurister har, med stöd av Reportrar utan gränser, sedan 2012 drivit Dawit Isaaks fall i den Afrikanska kommissionen för mänskliga och folkens rättigheter. Kommissionen kräver att Dawit släpps och att regeringen i Eritrea omedelbart tar bort förbudet mot fria tidningar i landet.

Reportrar utan gränser fortsätter att arbeta för Dawit och hans kollegor inför kommissionen, nu senast via en skuggrapport. Den kommenterar en officiell rapport från Eritrea till kommissionen där den eritreanska regeringen bland annat hävdar att det finns yttrande- och åsiktsfrihet. Detta trots att Dawit Isaak och flera andra journalister sitter fängslade utan rättegång.

Dawit Isaak arbetade på Eritreas största tidning, Setit. Chefredaktören Aaron Berhane lyckades fly från Eritrea 2001 när regimen stängde alla landets oberoende tidningar. Han bor numera i Kanada.

– Jag är övertygad om att Dawit blir överlycklig när han får höra att hans arbeten översätts till engelska och franska och kommer ut i en bok. Det kommer att påminna honom om att han inte är bortglömd och att hans texter når ut till resten av världen, säger Aaron Berhane.